참고도서:
1. McClain, The Greatness of the Kingdom
2. Kostenberger, Merkle, Plummer, Going Deeper with New Testament Greek.
(히 12:28) 그러므로 우리가 움직일 수 없는 왕국을 받을진대 은혜를 소유하자. 이 은혜를 힘입어 우리가 공경하는 마음과 하나님께 속한 두려움을 가지고 받으실 만하게 [하나님]을 섬길지니
(Heb 12:28) Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear
여기서 receiving a kingdom 은 present participle.
let us have 는 present active subjunctive.
According to the grammar above,
"When a participle functions adverbially... it is grammatically subordinate or dependent on the main verb of the sentence or clause... Adverbial participles often indicate the means, manner, or results of the action of the main verb" (318).
"...aspect continues to be conveyed by the various tense-forms essentially wholistically (perfective aspect); present participles depict an action progressively (imperfective aspect); and stative participles present a state resulting from a preceding action (stative aspect)" (321)
"What this means is that students, when encountering a given participial form in the text, should first of all ask the question, which aspect is used: perfective (aorist tense-form), imperfective (present tense-form), or stative (perfect tense-form)? Once the aspect is determined, the next question should be, how is the action portrayed? The answer will be, depending on the tense-form, wholistically, that is, as simply occuring (aorist participle), as ongoing or occurring continuously (present participle), or as the result of a preceding action (perfect participle)" (321).
그러니까 우리가 왕국을 이미 받았으니까 (과거) 은혜를 소유하자..는 말이 아니다.
반대로, 왕국을 앞으로 받을꺼니까 (미래) 그와 연결되어서 (occurring continuously) 지금 은혜를 소유하자..는 말이다. 이것도 결국 de jure vs de facto 로 설명가능하다.
Alva McClain says
"It is not unusual for Scripture, on behalf of believers, to assert ownership regarding certain blessings even before they are possessed in Christian experience. Compare I Corinthians 3:21-22 where 'all things' are said to belong to the believer, yet among these things are some that are yet 'to come.' The ownership is legally certain, though the experience of possession may be future" (McClain, 436).
(고전 3:21-22) [21] 그러므로 아무도 사람들을 자랑하지 말라. 모든 것이 너희 것이니라. [22] 바울이나 아볼로나 게바나 세상이나 생명이나 사망이나 현재 것들이나 장래 것들이나 모든 것이 너희 것이요, [21] Therefore let no man glory in men. For all things are your's; [22] Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are your's;
'Kingdom' 카테고리의 다른 글
Future Kingdom in 1 Thes.2:12 (0) | 2021.02.10 |
---|---|
Greek Futuristic Present (0) | 2021.02.09 |
Hebraic "not A but B" (0) | 2021.02.09 |
de jure VS de facto (0) | 2021.02.09 |