Kingdom

Greek Futuristic Present

BeNotSurprised 2021. 2. 9. 14:54

참고도서:

1. Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics

2. Buist Faning, Verbal Aspect in New Testament Greek

3. Herbert W. Bateman IV, ed. Three Central Issues in Contemporary Dispensationalism

 

Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics, 535-7, says that Greek Present tense "may be used to describe a future event, though... it typically adds the connotations of immediacy and certainty."  Fanning explains in more detail, "Most explain this use as a rhetorical application of the present time-value for the sake of vividness and certainty in portraying a future occurrence 'as though present'" (Buist Fanning, Verbal Aspect in New Testament Greek, 221. Emphasis his). 

 

이 말인 즉슨, 그리스어의 동사가 '현재시제'로 기록되어있라도, 미래의 의미로 해석하는 경우가 꽤 많이 있다는 말이다. 분명 현재시제이지만 미래를 뜻하는 경우가 많이 있으니 문맥을 살펴서 현재시제를 무조건 현재나 현재진행형으로만 해석하지 않고, "자알" 해석해야 한다는 말이다. 현재는 무조건 현재로, 미래는 무조건 미래로... 단순 무식하게 해석할 수만 있다면 참 편하겠지만, 현실은 그렇지 않다는 말이다. 

 

이런 차원에서 Stanley Toussaint 가 로마서 14:17에서 '왕국은 이런 이런 거다...'라고 현재시제로 기록되어 있으나 문맥을 살펴볼 때 이 문장은 미래시제의 뜻으로 특히 immediacy 보다는 certainty 로 해석해야 하는 것이 문맥상 더 적절하다고 말한다.

...Paul nromally looks at the kingdom as being future... if this is his usual view of the kingdom, then it is probable that he is looking at the future in Romans 14:17 also. Wallace...says the futuristic use of the present tense is relatively common. He goes on to say that only the context makes clear whether the emphasis is on immediacy or certainty. Here it is on certainty." (Three Central Issues in Contemporary Dispensationalism, 246). 

'Kingdom' 카테고리의 다른 글

Future Kingdom in Heb. 12:28  (0) 2021.02.10
Future Kingdom in 1 Thes.2:12  (0) 2021.02.10
Hebraic "not A but B"  (0) 2021.02.09
de jure VS de facto  (0) 2021.02.09